AUTOUR DE WITOLD LUTOSLAWSKI

Ensemble instrumental Futurs-Musiques - direction Zahia Ziouani
Ensemble vocal Soli-Tutti, Chœur et Petit Chœur de Saint-Denis - direction Denis Gautheyrie
Chœur de l'Université Autonome de Madrid - direction Enrique Muñoz


- Léo Brouwer,  Cantico de celebración
-
György Ligeti, Kallai Kettös
-
Roberto Valera, Iré a Santiago
sur un poème de Federico García Lorca
- Francesc Vila, Cuatro nocturnos
sur des poèmes de Federico García Lorca
- Enrique Muñoz, Oscuro amor
sur des poèmes de Federico García Lorca
- António Sousa Días, Va(le)riation 1
pour 2 flûtes, hautbois, 2 clarinettes, basson, cor, trombone, trompette, vibraphone
création, commande de Densité 93
- Pedro Castillo Lara, Los olvidados
pour soprano, flûte basse, clarinette basse, trombone, percussion
 création, commande de Densité 93
- Witold Lutoslawski , Trois poèmes d'Henri Michaux
sur des poèmes d'Henri Michaux

LES ŒUVRES ET LES COMPOSITEURS

Roberto Valera, Iré a Santiago (Son de negros en Cuba)
sur un poème de Federico García Lorca

Cuando llegue la luna llena
iré a Santiago de Cuba,
iré a Santiago,
en un coche de agua negra.
Iré a Santiago.
Cantarán los techos de palmera.
Iré a Santiago.
Cuando la palma quiere ser cigüeña,
iré a Santiago.
Y cuando quiere ser medusa el plátano,
iré a Santiago
con la rubia cabeza de Fonseca.
Iré a Santiago.
Y con la rosa de Romeo y Julieta
iré a Santiago.
Mar de papel y plata de monedas
iré a Santiago.
¡Oh Cuba! ¡Oh ritmo de semillas secas!
Iré a Santiago.
¡Oh cintura caliente y gota de madera!
Iré a Santiago.
¡Arpa de troncos vivos, caimán, flor de tabaco!
Iré a Santiago.
Siempre dije que yo iría a Santiago
en un coche de agua negra.
Iré a Santiago.
Brisa y alcohol en las ruedas,
iré a Santiago.
Mi coral en la tiniebla,
iré a Santiago.
El mar ahogado en la arena,
iré a Santiago,
Calor blanco, fruta muerta,
iré a Santiago.
¡Oh bovino frescor de cañavera!
- (¡Oh Cuba! ¡Oh curva de suspiro y barro!) -
Iré a Santiago.

Francesc Vila, Cuatro nocturnos

Né à Castellbell i el Vilar (Barcelone) en 1922.

Il a dirigé pendant plus de 25 ans la chorale Capella de Música Burés, la Chorale S. Josep, le Chœur Montserrat ainsi que le Chœur et l'orchestre de La Pació de Olesa de Montserrat.
En tant que pédagogue, il eut un long parcours d'enseignement de la musique dans diverses écoles de Catalogne.
Deux de ses œuvres ont été publiées récemment : " Música per infants” et “Contes musicats”.
Son travail en tant que compositeur a été très prolifique. Plus de 500 chansons avec des textes de J. Farràs, S. Espriu, J. Verdaguer, F. García Lorca, M. Martí i Pol. Il a également composé des sardanes et de la musique de ballet.
Ses dernières œuvres sont “Ocho cançons de la lluna al barret” sur des textes de M. Desclot et “Cançons a Majalta” de M. Torres qui ont été créées en décembre 2004 lors d'un concert-présentation de son dernier disque.

Il a reçu en 2003 un hommage des chorales de Catalogne et en 2004 le Prix "Bages de Cultura" remis par Omnium Cultural en reconnaissance de son œuvre et du travail de toute une vie.
 
Nocturnos de la ventana, de Federico García Lorca

1
Alta va la luna.
Bajo corre el viento.

(Mis largas miradas,
exploran el cielo.)

Luna sobre el agua.
Luna bajo el viento.

(Mis cortas miradas,
exploran el suelo.)

Las voces de dos niñas
venían. Sin esfuerzo,
de la luna del agua,
me fui a la del cielo.

2
Un brazo de la noche
entra por mi ventana.

Un gran brazo moreno
con pulseras de agua.

Sobre un cristal azul
jugaba el río mi alma.

Los instantes heridos
Por el reloj…pasaban

3
Asomo la cabeza
Por mi ventana, y veo
Cómo quiere cortarla
La cuchilla del viento.

En esta guillotina
Invisible, yo he puesto
La cabeza sin ojos
De todos mis deseos.

Y un olor de limón
Llenó el instante inmenso,
Mientras se convertía
En flor de gasa el viento.

4
Al estanque se le ha muerto
Hoy una niña de agua
Esta fuera del estanque,
Sobre el suelo amortajada.

De la cabeza a sus muslos
Un pez la cruza, llamándola.
El viento le dice “niña”,
Mas no puede despertarla.

El estanque tiene suelta
Su cabellera de algas
Y al aire sus grises tetas
Estremecidas de ranas.

Dios te salve. Rezaremos
A Nuestra Señora de Agua
Por la niña del estanque
Muerta bajo las manzanas.

Yo luego pondré a su lado
Dos pequeñas calabazas
Para que se tenga a flote,
Ay!, sobre la mar salada.

Enrique Muñoz, Oscuro amor

Né en Espagne en 1957.
Professeur à l’Université Autonome de Madrid dont il dirige également le chœur et l’orchestre.
Il partage ses activités en tant que compositeur, pédagogue et interprète. Ses œuvres ont été créées en Espagne et à l’étranger et ont été récompensées par de nombreux Prix parmi lesquels "Valentín Ruiz Aznar" , "Premio Fin De Carrera del R.C.S. de Madrid ", "VI Tribuna de la Fundación J. March ", "Premio Iberoamericano -Reina Sofía- modalidad de composición Coral del Ayuntamiento de Madrid " y "Premio Reina Sofía V Centenario -El Sinfonismo Iberoamericano- de ARLU ".
Il a composé pour les principales formations dédiées à la musique contemporaine : CDMC, G. Círculo, LIM, Sax Ensemble, Cosmos.
Soli-Tutti, après avoir créé son œuvre "Sombras", lui a passé commande pour 2003 d’une pièce musicale et scénique sur 9 des Sonnets de l’amour obscur de Federico García Lorca.
Cette pièce est intitulée "Oscuro amor".

Sonetos del amor oscuro
de Federico García Lorca
  (1898-1936)
Traduction par André Belamich (Editions Gallimard, 1981)

Soneto de la guirnalda de rosas

¡Esa guirnalda! ¡pronto! ¡que me muero!
¡Teje deprisa! ¡canta! ¡gime! ¡canta!
que la sombra me enturbia la garganta
y otra vez y míl la luz de enero.

 Entre lo que me quieres y te quiero,
aire de estrellas y temblor de planta,
espesura de anémonas levanta
con oscuro gemir un año entero.

 Goza el fresco paisaje de mi herida,
quiebra juncos y arroyos delicados.
Bebe en muslo de miel sangre vertida.

 Pero ¡pronto! Que unidos, enlazados,
boca rota de amor y alma mordida,
el tiempo nos encuentre destrozados.

Sonnet de la guirlande de roses

Cette guirlande ! presse-toi ! je meurs !
Tresse-la vite ! chante ! gémis ! chante !
Je sens l’ombre qui vient troubler ma gorge
et c’est Janvier qui luit pour la millième fois.

De moi à toi, de je t’aime à tu m’aimes,
un souffle d’astre et un frisson de plante,
une épaisseur d’anémones me font
gémir obscurément une année toute entière.
 
Jouis du frais paysage de ma blessure,
brise des joncs et de fins ruisselets,
et bois le miel de mon sang répandu.

Mais hâte-toi, pour que, dans une étreinte,
bouches brisées d’amour, âmes mordues,
le temps nous trouve ensemble déchirés.
 

El poeta dice la verdad

 Quiero llorar mi pena y te lo digo
para que tú me quieras y me llores
en un anochecer de ruiseñores,
con un puñal, con besos y contigo.

Quiero matar al único testigo
para el asesinato de mis flores
y convertir mi llanto y mis sudores
en eterno montón de duro trigo.

Que no se acabe nunca la madeja
del te quiero me quieres, siempre ardida
con decrépito sol y luna vieja.

Que lo que no me des y no te pida
será para la muerte, que no deja
ni sombra por la carne estremecida.

Le poète dit la vérité

Je veux pleurer ma peine et te le dire
pour que tu m’aimes et pour que tu me pleures
par un long crépuscule de rossignols
où poignard et baisers pour toi délirent.

Je veux tuer le seul témoin, l’unique,
qui a pu voir assassiner mes fleurs,
et transformer ma plainte et mes sueurs
en éternel monceau de durs épis.

Fais que jamais ne s’achève la tresse
du je t’aime tu m’aimes toujours ardente
de jours, de cris, de sel, de lune ancienne,

car tes refus rendus à mes silences
se perdront tous dans la mort qui ne laisse
pas même une ombre à la chair frémissante

¡Ay voz secreta del amor oscuro!

¡Ay voz secreta del amor oscuro!
¡ay balido sin lanas ! ¡ay herida!
¡ay aguja de hiel, camelia hundida!
¡ay corriente sin mar, ciudad sin muro!

¡Ay noche inmensa de perfil seguro,
montaña celestial de angustia erguida!
¡Ay perro en corazón, voz perseguida,
silencio sin confín, lirio maduro!

Huye de mí, caliente voz de hielo,
no me quieras perder en la maleza
donde sin fruto gimen carne y cielo.

Deja el duro marfil de mi cabeza,
apiádate de mí, ¡rompe mi duelo!,
¡que soy amor, que soy naturaleza!

Ô voix secrète de l’amour obscur !

Ô voix secrète de l’amour obscur !
ô bêlement sans laine ! ô vive plaie !
ô aiguille de fiel, fleur étouffée !
torrent loin de la mer, ville sans murs !

ô nuit immense avec un profil sûr !
cime céleste d’angoisse dressée !
cœur aux abois et voix persécutée !
silence sans limite et iris mûr !

Fuis loin de moi, brûlante voix de glace.
Tu ne veux pas me perdre au labyrinthe
où gémissent sans fruit et la chair et l’espace.

Laisse le dur ivoire de ma tête
et prends pitié de moi, mets un terme à mes larmes :
je suis amour, je suis nature vierge !

António de Sousa Dias

Né à Lisbonne en 1959.
Compositeur, il prépare actuellement son Doctorat à Paris VIII sous la direction de Horacio Vaggione en tant que boursier de "Fundação para a Ciência e Tecnologia/MCES".
Diplômé du Cours Supérieur de Composition du Conservatoire National de Lisbonne, sous la direction de Constança Capdeville, il a été professeur de Composition et Musique Electroacoustique à l'Escola Superior de Música de Lisboa (dès 1987), exerçant par ailleurs des fonctions de directeur adjoint (1995-2001). Il a également enseigné la Composition (Écriture Musicale) au Conservatoire National de Lisbonne (1985-1987).

Pedro Castillo Lara

Né en 1974 au Mexique où il obtient le diplôme de Composition Musicologie à l’Instituto Pontificio de Música y Arte Cardenal Miranda sous la direction des professeurs Juan Trigo, Victor Razgado (composition), et du Prêtre Xavier Gonzalez (Musicologie). Il poursuit parallèlement des cours de direction Chorale et d’Orchestre avec le Prêtre Xavier Gonzalez, et de production d’Audio et Multimédia dans cette institution.
Depuis 2002, il continue sa formation à Paris au sein du conservatoire de Musique et Danse de la ville de Sevran, et à l’Université Paris VIII où il fait ses études de Maîtrise en musique assistée par ordinateur avec les compositeurs Horacio Vaggione, José Manuel López López, Mario Marry et Anne Sedes .
Sa musique a été jouée dans de nombreux festivals au Mexique, aux Etats-Unis et en France.

Witold Lutoslawski

Compositeur polonais né le 25 janvier 1913 à Varsovie, mort le 7 février 1994 à Varsovie

Witold Lutoslawski, né à Varsovie, montre un intérêt particulier pour la composition dès son enfance. Il étudie d'abord au Conservatoire de Varsovie avec un ancien élève de Rimski-Korsakov. De 1941 à 1947, il travaille à sa Première Symphonie créée en 1948, mais il est accusé de «formalisme» et cette œuvre est interdite sous Staline.

Il continue toutefois à chercher ses propres moyens d'expression et progressivement développe une technique aléatoire hautement individuelle dans laquelle les exécutants possèdent un certain degré de liberté dans l'utilisation de données musicales essentiellement contrôlées. Ceci lui permet de «composer comme je le désirais, plutôt que comme je le pouvais». La détente des relations internationales entre l'Est et l'Ouest, propulse ses compositions au premier plan de la scène musicale, lui apportant de nombreuses commandes. Il offre à des artistes tels que Rostropovitch, Fisher-Dieskau, Heinz Holliger, Anne-Sophie Mutter des partitions de très grande importance.

Sa Quatrième Symphonie - commande du Los Angeles Philharmonic Orchestra - est créée en février 1993 sous la direction du compositeur, et reflète le souci de Lutoslawski pour la mélodie «expansive».

Cet homme modeste est comblé d'honneurs, parmi lesquels le Premier Prix Grawemeyer, la Médaille d'or de la Royal Philharmonic Society, le Prix Ferrar Salat de la Reine d'Espagne, et en 1993 le Polar Music Prize ainsi que le Prix Inamori de la Fondation Kyoto. Il meurt à Varsovie le 7 février 1994.

Trois poèmes d'Henri Michaux

Pensées

Penser, vivre, mer peu distincte,
Moi -  ça -  tremble,
Infini incessamment qui tressaille.

Ombres de mondes infimes,
ombres d’ombres,
cendres d’ailes.

Pensées à la nage merveilleuse,
qui glissez en nous, entre nous, loin de nous,
loin de nous éclairer, loin de rien pénétrer ;

étrangères en nos maisons,
toujours à colporter,
poussières pour nous distraire et nous éparpiller la vie.


Le grand combat

Il l’emparouille et l’endosque contre terre ;
Il le rague et le roupète jusqu’à son drâle ;
Il le pratèle et le libucque et lui barufle les ouillais ;
Il le tocarde et le marmine,
Le manage rape à ri et ripe à ra.
Enfin il l’écorcobalisse.
L’autre hésite, s’espudrine, se défaisse, se torse et se ruine.
C’en sera bientôt fini de lui ;
Il se reprise et s’emmargine... mais en vain
Le cerceau tombe qui a tant roulé.
Abrah!  Abrah!  Abrah!
Le pied a failli !
Le bras a cassé !
Le sang a coulé !
Fouille, fouille, fouille,
Dans la marmite de son ventre est un grand secret
Mégères alentour qui pleurez dans vos mouchoirs ;
On s’étonne, on s’étonne, on s’étonne
Et vous regarde
On cherche aussi, nous autres, le Grand Secret.

Repos dans le malheur

Le Malheur, mon grand laboureur,
Le Malheur, assois-toi,
Repose-toi,
Reposons-nous un peu, toi et moi,
Repose,
Tu me trouves, tu m’éprouves, tu me le prouves.
Je suis ta ruine

Mon grand théâtre, mon havre, mon âtre,
Ma cave d’or,
Mon avenir, ma vraie mère, mon horizon,
Dans ta lumière, dans ton ampleur, dans ton horreur,
Je m’abandonne.

LES INTERPRÈTES
 

Zahia Ziouani

Née en 1978.
Elle est titulaire de plusieurs premiers prix : Alto, Guitare classique, Musique de chambre, et diplômée en Analyse, Orchestration, et Musicologie à l’Université Paris IV Sorbonne.
Elle a été sélectionnée pour étudier la direction d’orchestre auprès du Maestro Sergiù Celibidache, en France et en Allemagne.
Elle a été invitée à diriger de multiples formations orchestrales en France (Hautes-Alpes, Charente, Charente-Maritime, Poitou-Charentes, Gironde, Côte d’Azur), à l’étranger (Pologne, République Tchèque, Belgique ), ainsi que dans différents festivals (Festivals Eurochestries en France et Pologne, 70 ans de Jazz français en Seine Saint-Denis, Festival de musique contemporaine Encre Fraîche).
Elle est invitée à diriger au sein du festival « Yugoria 2005 » en Russie, pour l’été 2005. Elle dirige de façon permanente l’Orchestre Divertimento depuis 1996.

Elle a dirigé dans des salles prestigieuses (Salle Gaveau, salle Cortot, ...) et s’est produite en tant que chef d’orchestre, avec de grandes personnalités du monde musical français et international : Raphaël Pidoux et Jean-Marc-Philips-Varjabédian (solistes internationaux et membres du Trio Wanderer), Sophie Koch (cantatrice), Ferrucio Furlaneto (chanteur) …

Elle est également Directrice de l’École de Musique et de Danse de la Ville de Stains et a été Chef d’orchestre de nombreux ensembles instrumentaux et orchestres de plusieurs conservatoires à Paris et en Région parisienne.

Denis Gautheyrie

Ce chef de chœur et d'orchestre a fait des études de piano, de contrebasse et de chant.
Il est actuellement chargé du cours "Pratique et Direction Chorale" au Département de Musique de l’Université Paris 8 et est également Directeur du Service d’Action Culturelle & Artistique

Il a créé depuis 1988 :
Soli-Tutti, ensemble vocal de l'Université de Saint-Denis (12 chanteurs solistes)
Futurs-Musiques, ensemble instrumental (professionnel et à géométrie variable)
Le Chœur et le Petit Chœur de Saint-Denis (principalement composés d'étudiants et de dionysiens)

Il dirige ces ensembles, séparément ou avec d'autres formations lors de festivals et rencontres de musique contemporaine en France et à l'Etranger.
Il commande des œuvres originales pour ensemble vocal, chœur et ensemble instrumental à de nombreux compositeurs.
Il pratique le répertoire des XXe et XXIe siècles dans des œuvres pour chœur et orchestre ou a capella de Stravinsky, Messiaen, Duruflé, Poulenc, Ohana, Ligeti, Berio, Castiglioni, Nunes, Dusapin, Marini, Xenakis, Weill, Eben, Hersant, Florentz, Penderecki, Lutoslawski.
Il organise chaque année des échanges chorals avec des chœurs français et étrangers autour du répertoire de création et s’intéresse tout particulièrement au théâtre musical.

Ensemble vocal Soli-Tutti

Depuis 1988, l’ensemble vocal Soli-Tutti, douze chanteurs professionnels dirigés par Denis Gautheyrie, a acquis une expérience musicale originale dans le domaine de la création contemporaine et du théâtre musical, au fil des concerts et de ses échanges en France et à l’Etranger.
Les rencontres avec Eveline Andréani, Jean-Philippe Bec, Antoine Bonnet, Régis Campo, Charles Chaynes, Thierry Escaich, Jean-Louis Florentz, José Manuel López López, Thierry Machuel, Enrique Muñoz, François Narboni, Emmanuel Nunes, Alessandro Solbiati ou Roberto Valera, ainsi qu’avec de nombreux jeunes compositeurs l’encouragent à poursuivre sa démarche de création et de diffusion de la musique contemporaine.

Sopranos :    Frédérique Epin, Nathalie Le Meur, Hélène Denis
Altos :         Caroline Tarrit, Marie Sarlin, Sandrine Montcoudiol, Valérie Wuillème
Ténors :     Alexandre Pecastaing, Stéphane Vigne, Arnault Cuisinier, Benjamin Chabert
Basses :     Nicolas Dangoise, Jean-Philippe Dequin, François Sikirdji

Ensemble instrumental Futurs-Musiques

Futurs-Musiques est un ensemble instrumental à géométrie variable, dirigé par Denis Gautheyrie et principalement dévoué à la musique contemporaine. Il est en résidence à l'Université Paris 8.

Flûte :         Cynthia Whitman - Françoise Ducos
Hautbois :     Pierre-Christophe Brilloit
Clarinette :     Martial Hugon - Yves Bruchon
Trombone :     Philippe Defurne - Eric Fauconnier
Basson :     Olivier Dehue
Trompette :     Emmanuel Martin - Michel Ragonnet
Cor :         Joël Jody - Romain Fleury
Piano :     Olga Moll - Florence Spire
Percussions :     Yves Balaguer - Jean Guillaume Cattin - Stéphane Lambotte
Harpe :     Stéphane-France Léger

Petit Chœur de Saint-Denis

Le Petit Chœur créé en 2000 à partir du Chœur de Saint-Denis, a obtenu le 1er prix du festival " Coup de Chœur " à Asnières en juin 2001. Son répertoire aborde tous les styles de musique, aussi bien jazz que musique ancienne, musique traditionnelle et musique contemporaine. On l'a récemment entendu lors du Festival International de Musique Universitaire (FIMU) de Belfort puis en tournée à Vienne et à Prague.

Sopranos :     Sophie Binot, Fabienne Ferry, Viviane Louveau, Sarah-Anaïs Crevier-Goulet, Jeanne Sicre
Altos :         Elise Bedenes, Sarah Canavate, Barbara Sallé, Elisa Sost
Ténors :     Benjamin Chabert, Benoît Quincy
Basses :     Agustin Avila Castuera, Nicolas David, Bruno Pagesy

Chœur de l'Université Autonome de Madrid (UAM)

Le chœur est une activité qui fait partie du Projet Culturel Général de l'Université Autonome de Madrid. Depuis sa création en 1996 le chœur a fait preuve d'un travail de qualité, tant au sein de l'Université qu'à l'extérieur. En plus de ses différents concerts en Espagne (Grenade, Valladolid, Tolède, Pays Basque…) et en Europe (Grèce, France…), le chœur a enregistré deux disques, le premier, publié par l'UAM, dédié principalement à la musique française, et le deuxième aux compositeurs espagnols de l'exil.
Leur activité de concertistes a amené les choristes à représenter l'Université, en tant qu'ambassadeurs enthousiastes de l'activité musicale, toujours avec un succès reconnu.

Chœur de Saint-Denis

Composé principalement d'étudiants du département Musique, mais aussi de personnels de l'Université Paris 8 et de Dionysiens, le Chœur de Saint-Denis participe chaque année à plusieurs concerts aux côtés des ensembles Soli-Tutti et Futurs-Musiques, professionnels en résidence à l'Université Paris 8.

Photos Maurice Danos